Re: simplelife @ CARM
"Specially" in the lexicon is "malista" which very clearly means "especially, chiefly, most of all, above all" and not particularly or specifically. Therefore, trying to insert a clarification rather than a subset is totally altering the meaning of word "specially" we know very well in the English language. "Above all" is quite unlike "specifically" or "particularly".Originally Posted by simplelife
Too much violence is done to the Scripture in the Calvinistic way, both in the first half and the second half of the sentence. "All men" is not all men, for the love is just not there to do so, and "especially" is just a clarification, not a special group at all.
In conclusion, when the Calvinist can't fit in his interpretation through a multitude of insertions rather than the simple and plain reading, he will resort to drastically changing the meaning of words.
Bookmarks